PV(プロモーションビデオ)・MV(ミュージックビデオ)やライブ動画を無料で視聴できる-MyDo(マイ動画)音楽情報館

MyDo(マイ動画)音楽情報館なら、あなたが観たい邦楽・洋楽のPV/MVやライブ動画を無料で視聴/試聴することができます。

Home > ALI PROJECT - わが恋は月光に散りぬ (Waga Koi wa Gekkou ni Chirinu)


ALI PROJECT - わが恋は月光に散りぬ (Waga Koi wa Gekkou ni Chirinu)

   
こちらのサイトマップで登録されている全映画を探せます。

ALI PROJECT - わが恋は月光に散りぬ (Waga Koi wa Gekkou ni Chirinu) について・・・

Web: http://radiomanga.net/ http://jbestmusic.blogspot.com http://ostjmusic.blogspot.com わが恋は月光に散りぬ (Waga Koi wa Gekkou ni Chirinu) by ALI Project Album: Etoiles (2004) [audio] Romaji Lyrics Darari no obi himousen Hitori hina asobi temari otte niwa no sumi yuugure no kogage Watasi wa miru hakanai hito yami ga yurete Harahara mau no wa momo no hana kanashii hitomi wa dare konkon kogitsune siroki kage kobore ochiru namida ga kirei chiisana mune no oku de kanjita Arekara ikutose ga sugi hitori hina kazari kawaranu mono no toutosa kawariyuku watashi Semete yasashii shoujo no toki omoidasou Kira kira tekagami utsuruno wa sabishii hitomi no yami yurayura yoimachi koi no hana tukino ban dake sotto saite asayake no hikari ni kogoeru Harahara mau no wa momo no hana anohi no hitomi wa watashi yurayura chiru no wa ki no hana tuki no kagayaki ni shisu konkon kogitsune shiroki kage koboreochiru namida wa kaeru yume ga yume de irareta koro ni English Translation Wearing my sash loose, sitting on the red carpet I play alone with my dolls Chasing after a toy ball, I reach to the edge of the garden The tree shade emerging at dusk I see a woman who looks so fragile As the darkness sways What gently dances in the wind are the peach blossoms Who is the person with such sad expression The white shadow of the little fox The trickling tear drop seems so beautiful I felt it at the bottom of my tiny heart Many years have passed since then I am displaying the dolls alone How precious are those things that never change But I am still going to continue changing But just for now Let me remember the gentle days when I was just a little girl What is reflected in the sparkling hand mirror Is the darkness of the lonesome eyes Swaying softly, the flowers of Yoimachi, the flowers of love Blooming tenderly only at night when the moon shines bright It freezes in the morning glow What gently dances in the wind are the peach blossoms Those eyes I saw that day were of mine What falls slowly is the flower of love Dying in the moon light shower The white shadow of the little fox The trickling tear drops return to the time When dreams were still allowed to stay as a dream KANJI だらりの帯 緋毛氈 ひとり雛遊び 手毬追って庭の隅 夕暮れの木蔭 わたしは現る 儚い女(ひと) 闇が揺れて はらはら舞うのは 桃の花 哀しい瞳は誰 こんこん子狐 白き影 零れ落ちる涙が綺麗 小さな胸の奥で感じた あれから幾年が過ぎ ひとり雛飾り 変わらぬものの尊さ 変わりゆくわたし せめて優しい 少女の時 思い出そう きらきら手鏡 映るのは 淋しい瞳の闇 ゆらゆら宵待ち 恋の花 月の晩だけ そっと咲いて 朝焼けの光に凍える はらはら舞うのは 桃の花 あの日の瞳はわたし ゆらゆら散るのは 恋の花 月の輝きに死す こんこん子狐 白き影 零れ落ちる涙は帰る 夢が夢でいられた頃に



関連動画



スポンサー

ALI PROJECT - わが恋は月光に散りぬ (Waga Koi wa Gekkou ni Chirinu)

・・・に関連するかもしれない商品

PR

いま話題の・・・