Minyo について・・・
"The song is actually an Okinawan Folk Song which is known as Min'yo always depicting either sadness , loss of loved ones , loss of hope , grievances , or finding new hope."
Remember to share the music is to share the love.
The lyrics were sent to me by a friend, if anyone knows where they came from, please send me a message so I can credit. ^__^
Arayashikiku no dei - (in search of a new land)
Harasaku baku no dei - (let's build a new house)
Hare fushigyurasa nejyuku - (by neatly gathering hay)
Surajifushiro yondo - (to thatch the roof)
Hare fushigyurasa nejyuku - (by neatly gathering hay)
Fushigyurasa nejyuku - (neatly gathering hay)
Surajifusero yondo - (to thatch the roof)
Kirishigaki ku no dei - (at the stone walls)
Kuganeya be tatei tei - (let's celebrate the golden house)
Hare momo tobyuru wakya - (that was built)
Ya uriba yuwa o yondo - (by a hundred carpenters)
Hare momo to byuru wakya - (that was built)
Momo to byuru wakya - (was built)
Ya uriba yuwa o yondo - (by a hundred carpenters)
Hateigachi ya naryuri - (august draws near)
Tobibani ya neranu - (but i have nothing to wear)
Hare utou katabani - (i want to dress up)
Ya karachitabore - (brothers, lend me a sleeve)
Hitotsu aru bani ya - (i want to dress the children and those i love)
Kanasha se ni kusuitei - (with the single kimono i own)
Hare wanu ya okuyama - (i will wear vines)
Nu kazuradasuki - (that i picked deep within the mountains)
Ojyuugoya no teiki ya - (the full moon shines)
Kami gyurasa teryuri - (far and wide like the gods)
Hare kana ga jyo ni tataba kumo tei taborei - (when my lover comes to visit, i wish the clouds would hide it a little)
song also known as "mugen's death"
|