PV(プロモーションビデオ)・MV(ミュージックビデオ)やライブ動画を無料で視聴できる-MyDo(マイ動画)音楽情報館

MyDo(マイ動画)音楽情報館なら、あなたが観たい邦楽・洋楽のPV/MVやライブ動画を無料で視聴/試聴することができます。

Home > [Neru] "Stop Nagging Me! " english subbed (annotation) [romaji / english in description]


[Neru] "Stop Nagging Me! " english subbed (annotation) [romaji / english in description]

   
こちらのサイトマップで登録されている全映画を探せます。

[Neru] "Stop Nagging Me! " english subbed (annotation) [romaji / english in description] について・・・

Song Title: Stop Nagging Me! ゴチャゴチャうるせー!(Gocha Gocha Urusee!) Music, lyrics written and voice edited by オワタP(Owata-P) Illustrated by 鴨。(Kamo) Singer: 初音ミク (Miku Hatsune) as 亞北ネル (Neru Akita) Reprinted from Nico Video http://www.nicovideo.jp/watch/sm12294498 *Literally "Urusee / Urusai" means "[it's / you're] noisy" and "Gocha Gocha" means "amount of detail". Sometimes "urusai" is translated as "shut up". That's not wrong but "urusai" sounds more indirect in the actual usage, just telling "you're noisy and annoying me" without directly asking him to shut his mouth. "Urusee" sounds more impolite and means more similar to "shut up" than "Urusai". "Gocha gocha urusee" can be literally translated as "You're complaining about a lot of little things too much and you're noisy", and it's often used as "You're being nitpicky , annoying me and making me fed up. Stop doing that" in Japanese. http://japanesestudynow.com/?p=4994 *Though I don't usually use text languages, such as "ya" or "yr", the author is intentionally using honorific words, modest words, polite words and rude words in this song. Just needed to express and distinguish how they actually sound in Japanese. *Literal translation is much easier for me to do, however, it often doesn't express what the original texts really mean in Japanese. Also, I know it would make translation sound more natural to ignore all the honorific, modest, polite or rude expressions. Those are common ways of translating, but on the other hand, obviously they are missing something the original texts have. There's no perfect translation because of the cultural or interpretive differences. Japanese / English / Romaji lyrics http://vocaloidsong.blog.fc2.com/blog-entry-315.html



関連動画



スポンサー

[Neru] "Stop Nagging Me! " english subbed (annotation) [romaji / english in description]

・・・に関連するかもしれない商品

PR

いま話題の・・・