さくら 森山直太朗+合唱 / 311 東日本大震災 東北の復興を祈って について・・・
たくさんの方に見ていただき感激してます。ありがとうございます。
今年2012年が皆さんにとってよりよき一年でありますように。
そしてなにより東北にしあわせな春が訪れますように。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
東京の桜 この春の記憶 来年は東北にこんな風景が戻ることを祈って
撮影場所 砧公園 野川辺り 祖師谷公園
Remember Japan. Cherry blossoms come into full bloom now. Beautiful landscape only in Tokyo
PRAY FOR JAPAN
Naotaro Moriyama / SAKURA (translated by Scott ALLiSTER)
Pacts we have made, while planning for the day
That we might get a chance to meet again
I'll wave and nod, while parting down these city streets
that Cherry Blossoms hedge
Though we have forged through good times and through bad
You always kept a smile on your face
And when this world would try to drag me to the ground
I find strength in those days
And through these misty depths
I faintly still detect
That melody we used to hold so dear
Sakura, Sakura
Full and clinging to the trees
Knowing soon their fate is near, but holding
strong throughout the breeze
So, farewell my old friend, it's time for us to go
With unchanging hearts we'll both continue on... from here
Now it's as though, I have the strength to say,
the words that I have longed to speak to you,
From here on out, I wish you nothing but the best in everything you do.
This bustling cityscape,
that's changing every day,
feels as though it's rushing us along
Sakura, Sakura
Slowly drifting from the boughs
With the hopes that they'll be born again, while floating to the ground
Please don't shed any tears, but it's time for us to part
Show me again that simple smile of yours
Sakura Sakura
Lightly dancing through the sky
Bathing in the ever present glowing of these city lights
So farewell my old confidante, Let's meet like this again,
on the same paths where Cherry Blossoms fall...once more.
|