PV(プロモーションビデオ)・MV(ミュージックビデオ)やライブ動画を無料で視聴できる-MyDo(マイ動画)音楽情報館

MyDo(マイ動画)音楽情報館なら、あなたが観たい邦楽・洋楽のPV/MVやライブ動画を無料で視聴/試聴することができます。

Home > 尖閣諸島中国漁船衝突事件1(copy) The Chinese boat hit the JapaneseSafetyAgency's ship


尖閣諸島中国漁船衝突事件1(copy) The Chinese boat hit the JapaneseSafetyAgency's ship

   
こちらのサイトマップで登録されている全映画を探せます。

尖閣諸島中国漁船衝突事件1(copy) The Chinese boat hit the JapaneseSafetyAgency's ship について・・・

元動画の削除に備え、この動画を転載させていただきました。 動画を見る事で、この問題について、何かしら考えるきっかけになればと思います。(あくまでも私の考えであって、オリジナル動画をUPした方の意図ではございません。) オリジナルの動画はこちらです。 http://www.youtube.com/watch?v=JXkawnuyTn8 追記:一連の映像に関しては、色んな国籍の方々の、様々な意見があって然るべきだと思いますので(感情論、極端な意見であっても)、私からは一切、意見の削除・スパムの報告等は致しません。(ユーザーさん各位がご自分で責任を持って報告なさる分には一向に構いません。) また、この映像に関する写真がロイター通信社のサイトにUpされています。 http://jp.reuters.com/news/pictures/cslideshow?sj=2010092884254-2165-JP.js It is not original.(The original was already deleted.) Please think about the case that the ship of the Japanese Maritime Safety Agency was hit on a Chinese fishing boat in Senkaku Islands on September 7, 2010. here is the video which English subtitles were in. http://youtu.be/Rqs4R5nYwNw In insulae oram Japanese September custodi navem VII, MMX, piscari Seres navis causa in mentem, amabo putant. En las islas, los japoneses del buque de la Guardia Costera el 7 de septiembre de 2010, el barco de pesca chino fue golpeado en el caso, por favor, piensa. Dans les îles, les gardes-côtes japonais navire le 7 Septembre 2010, le bateau de pêche chinois a été frappé sur le cas, s'il vous plaît penser. द्वीपों में, 7 सितम्बर, 2010 को जापानी तटरक्षक पोत, चीनी मछली पकड़ने की नाव मामले पर मारा गया था, तो कृपया लगता है. Di pulau, Coast Guard kapal Jepang pada tanggal 7 September 2010, kapal nelayan Cina terkena kasus ini, silahkan berpikir. В островов, побережье Японского сторожевой корабль 7 сентября 2010 года, китайская рыбацкая лодка попала на случай, пожалуйста, думаю. 센카쿠 제도에서, 2010년 9월 7일에 일본의 해상보안청의 배가, 중국의 어선 무디어져 붙여진 사건에 대해서, 생각해 주세요. 请考虑日本的海上保安厅的船被把中国的渔船在2010年9月7日在尖阁群岛撞到了的案件。 ในหมู่เกาะ, เรือญี่ปุ่น Coast Guard วันที่ 7 กันยายน, 2010, เรือประมงจีนถูกตีในกรณีนี้โปรดคิดว่า På öarna, den japanska kustbevakningen fartyget den 7 september 2010 var den kinesiska fiskebåten träff på fallet, tänk. Op de eilanden, de Japanse kustwacht het schip op 7 september 2010, de Chinese vissersboot werd geraakt over de zaak, dan denken. Nas ilhas, os japoneses do navio da Guarda Costeira em 07 de setembro de 2010, o barco de pesca chinês foi atingido sobre o caso, por favor, pense. في الجزر ، والياباني سفينة خفر السواحل في 7 سبتمبر 2010 ، تعرضت سفينة صيد صينية على الحالة ، يرجى التفكير. Στα νησιά, το ιαπωνικό πλοίο ακτοφυλακής στις 7 Σεπτεμβρίου του 2010, η κινεζική αλιευτικό σκάφος χτυπήθηκε με την περίπτωση, μπορείτε να σκεφτείτε. Auf den Inseln, die japanische Küstenwache Schiff auf 7. September 2010, die chinesische Fischerboot über den Fall getroffen wurde, bitte denken. Di pulau, Coast Guard kapal Jepun pada tarikh 7 September 2010, kapal nelayan China terkena kes ini, sila berfikir. Nelle isole, la nave della Guardia Costiera giapponese il 7 settembre 2010, il peschereccio cinese è stato colpito sul caso, si prega di pensare.



関連動画



スポンサー

尖閣諸島中国漁船衝突事件1(copy) The Chinese boat hit the JapaneseSafetyAgency's ship

・・・に関連するかもしれない商品

PR

いま話題の・・・